Hungarofordító
A megbízható fordítóiroda több mint 32 éve.
szakfordítás – lektorálás – fordítás és tolmácsolás
Szolgáltatásaink
Tolmácsolás
A konferencia- vagy szinkrontolmácsolás lényege, hogy a tolmácsolás egy időben zajlik, mintegy ‘szinkronban’ az elhangzó forrásnyelvi tartalommal.
Nyelvi szolgáltatások
Cégünk különböző nyelvi szolgáltatásokkal áll az Önök rendelkezésére: lektorálás, nyelvi auditálás, weblap lokalizáció, szövegírás (copywriting)
Fordítás
Ha minket bíz meg a fordítási anyag elkészítésével, nyugodtan hátradőlhet, hiszen munkánkat kiváló magyarországi és külföldi fordítók segítik
Okiratok Fordítása
5.000 Ft-tól
Elérhető nyelvpárok
angol – magyar, német – magyar, lengyel – magyar, szerb – magyar, horvát – magyar, orosz – magyar, cseh – magyar, szlovák – magyar, román – magyar, bolgár – magyar, görög – magyar, albán – magyar, macedón – magyar, török – magyar, bosnyák – magyar, horvát – magyar, szlovén – magyar, spanyol – magyar, holland – magyar, francia – magyar, olasz – magyar, finn – magyar, dán – magyar, svéd – magyar, norvég – magyar, portugál – magyar.
Nyelvi és szakmai helyesség
Természetesen a külön lektorálás nélküli általános fordítási folyamat során is mindig szem előtt tartjuk a legteljesebb nyelvi és szakmai helyességet. Azonban a szakismeretekkel is rendelkező anyanyelvi lektor által ellenőrzött szöveg már magasabb szinten, szakmai és stilisztikai szempontból is a legtökéletesebben adja vissza az apróbb részleteket is, így őrizve meg az eredeti dokumentumot teljes valójában, legyen az gazdasági-, jogi szakszöveg vagy szépirodalmi alkotás. Ez a folyamat nagyfokú pontosságot és megbízhatóságot eredményez megrendelőink számára.
A szakmai etika szakmai titoktatásra kötelezi a fordítót és a tolmácsot egyaránt. Munkatársunk a fordítási és tolmácsolási feladat elvégzése során birtokába jutott ismereteket, szakmai titkokat, bizalmas információkat sem saját, sem pedig harmadik személy részére nem használhatja fel. Mindazonáltal munkatársainkkal irodánk szerződést köt, amelynek részét képezi a titoktartásra vonatkozó kitétel.
Szakmai igényesség
Fordítási munkák elvégzésénél a szakmai igényesség számunkra azt jelenti, hogy a célnyelvi olvasó egyáltalán ne érezze, hogy az adott szöveg ‘fordítás’. Erről anyanyelvi lektoraink gondoskodnak.
Igényesség
Irodánk fordítói különféle szakterületre szakosodtak, így az általuk végzett fordítások minősége szakmai szempontból is garantált.
5 érv mellettünk
Igényesség
A fordításnál a felhasználói elvárásokat vesszük figyelembe.
Határidő tartása
A megrendelőben vállalt határidőt szentnek tartjuk.
Rugalmasság
Munkaidőn túl és hétvégén is vállalunk munkát.
Méltányos árak
A befektetett munkával arányos árképzéssel dolgozunk.
Személyesség
A megrendelővel személyesen tartjuk a kapcsolatot
Hungarolingua Fordítóiroda
33+
Éve a piacon
98%
Elégedettség
60.000+
Oldal fordítása
500+
Bizonyítvány fordítás
Tapasztalat
A fordításokat minden esetben nagy tapasztalattal rendelkező, megbízható magyar és külföldi fordítóink végzik, professzionális csapatunk az utóbbi évtizedekben összesen több mint 40.000 oldalt fordított már le, a megrendelők legnagyobb megelégedésére.
Áraink
A számítás alapja a karakterszám, így önnek csupán annyit kell fizetnie, amennyi a szöveg tényleges mennyisége. Sürgősségi felárat nem számítunk fel (az extrém eseteket leszámítva). Áraink témakörre való tekintet nélkül értendőek (az extrém eseteket leszámítva). Idegen nyelvről idegen nyelvre történő fordítás esetén a fordítás közvetlenül egyik nyelvről a másikra történik, közvetítő nyelv beiktatása nélkül, a célnyelv szerinti fordító által.
Garancia
Kiváló anyanyelvi és szaklektoraink garantálják, hogy a célnyelvnek megfelelő, tökéletes szöveget kapjanak megrendelőink. Igény esetén a fordításokat díjmentes tanúsítvánnyal látjuk el, amely igazolja, hogy a fordítást irodánk végezte, valamint hogy a forrásszöveg és a fordítás tartalmilag mindenben megegyezik.
Rólunk mondták
“A Hungarolingua a kért fordítások esetében a határidőket mindig tartja, a szállodai marketingben gyakran előforduló sürgős fordításokat is rugalmasan kezelik és kiváló fordítókkal, tolmácsokkal dolgoznak. Örülünk, hogy egy megbízható partnert sikerült találnunk személyükben.”
Kolping Hotel
“Szinkron tolmácsokat kerestünk egy többnyelvű konferenciára. A kiközvetített tolmácsok hozzájárultak a konferencia sikeréhez. Ezúton is köszönjük!”
Vajas Imréné, GE
“Nemrégiben több ritkán használt nyelvre kellett fordíttatnunk. Az iroda rendkívüli hatékonysággal, az általunk megfogalmazott elvárásoknak maximálisan megfelelve végezte el a munkát.”
Kovács Imre, NOKIA