top of page
Keresés

Good Practice

Hogy ne csak mindig a butyuta félrefordításokról essen szó, találkozhatunk jó példákkal is (a bevett angol szó a ’good practice’, helyes vagy jó gyakorlat lehetne a magyar megfelelője).


Meglepően, az egyik példaértékű fordítássorozat a BKK-tól jön. A hatos villamoson a figyelmeztetőtáblák magyarul és angolul vannak. Az angol szöveg annyiban példaértékű, hogy nem szószerinti fordítás, hanem az üzenet kreatív átültetése.

Vegyük a mellékelt példát:A fordító a ’right’ szó kettős jelentését aknázza ki:right of way – elsőbbség (’right’ ’jog’ jelentésben) és You are right = igazad van.Mennyivel jobban hangzik, mint egy jó magyaros szószerinti fordítás:“Give room next to you!”



Adj helyet magad mellet BKV
Adj helyet magad mellett

 
 
 

Friss bejegyzések

Az összes megtekintése

Comments


Kapcsolat

H-1084 Budapest
Rákóczi tér 10.

+36 20 243 52 53 

Hungarolingua NEXTgen Kft.

Adószám: 32619803-2-42

Cégjegyzékszám: 01 09 433825

Hungarolingua Bt.

Adószám: 28183101-2-42

Alapítás éve: 1991

  • Facebook

- Hungarolingua NextGEN KFT - Fordítás - Tolmácsolás- Lektorálás - Hungarofordito

Kapcsolat

Thanks for submitting!
Lektorálás

Heading 4

bottom of page